----
사실 이 스킨의 외국어 스킨명은 "苍染的君子兰(창염의 군자란)" / "浄界の君子蘭(정계의 군자란)" 이었습니다.
카가의 스킨 [월청 군자란] 의 획득 대사, "그대의 손을 잡고, 그대와 일생의 끝까지 함께 하리…너와 함께라면, 그렇게 나쁘진 않겠지." 의 외국어 대사는 다음과 같습니다.
한국어 | 중국어 | 일본어 | |
가구명 | 그네뛰기 | 半仙戏 (반선희) |
半仙戯 (반선희) |
가구 설명 및 뜻 (간단히) | 그네 타던 정원에 밤은 깊어가네. |
仙人居高处,秋千且为戏
(신선은 높은 곳에 살고, 그네를 타고 노네) |
鞦韆 ゆらりくらりの 初紅葉
(그네, 흔들흔들, 첫 낙엽) |
유래 |
春宵一刻値千金 花有淸香月有陰 歌管樓臺聲細細 鞦韆院落夜沈沈 봄날 밤의 한 순간은 천금의 값어치가 있으니, 꽃에는 맑은 향기 있고 딸뜨니 그림자진다, 노랫소리 피리소리 울리던누대도 고요한데, 그네 타던 정원에 밤은 깊어만 가네. 송나라(이하 북송) 소동파 '춘소일각치천금' (春宵一刻 値千金) |
없음 (있으시면 댓글로 부탁드립니다) | 없음 (있으시면 댓글로 부탁드립니다) |
한국어 | 중국어 | 일본어 | |
가구명 | 가을 밤의 오작교 | 鹊桥仙 작교선 |
秋夜の鵲橋 가을 밤의 오작교 |
가구 설명 및 뜻 (간단히) | 우리들의 그리움을 위하여서는 푸른 은핫물이 있어야 하네, 돌아서는 갈 수 없는 오롯한 이 자리에 | 纤云弄巧, 飞星传恨, 银汉迢迢暗度 유래와 동일 |
七夕の 逢はぬ心や 雨中天 칠석의 / 만날 수 없는 마음이여 / 빗 속의 하늘이라 |
유래 |
이별이, 이별이 있어야 하네/
높았다 낮았다 출렁이는 물살과/
물살 몰아갔다 오는 바람만이 있어야 하네/
오! 우리들의 그리움을 위하여서는
푸른 은핫물이 있어야 하네/
돌아서는 갈 수 없는 오롯한
이 자리에/
불타는 홀몸만이 있어야 하네/
직녀여, 여기 번쩍이는 모래밭에/
돋아나는 풀싹을 나는 세이고/
허이언 허이언 구름 속에서/
그대는 베틀에 북을 놀리게/
눈썹 같은 반달이 중천에 걸리는/
칠월 칠석이 돌아오기까지는/
검은 암소를 나는 먹이고
직녀여, 그대는 비단을 짜세/
견우의 노래, 칠석의 노래
한국(일제강점기) 서정주
‘견우의 노래’ |
纖雲弄巧 飛星傳恨 銀漢迢迢暗渡 옅은 구름 하늘을 아름답게 수놓는데 별똥별, 이별의 한 전하러 아득한 은하수 살며시 건넜네 북송 진관 작교선 |
七夕の 逢はぬ心や 雨中天 1644 ~ 1694 년 에도 시대 마쓰오 바쇼 |
한국어 | 중국어 | 일본어 | |
가구명 | 옥토끼 그림 | 玉兔·醉月夕 | 玉兎の額絵 |
가구 설명 및 뜻 (간단히) | 저 토끼는 누굴 위해 방아를 찧고 있나 |
起舞徘徊风露下,今夕不知何夕 유래를 참고 |
月の朧なる、薬を搗く此頃ーー 달이 으스름해지고, 약을 찧는 이맘때 |
유래 | 달밤에 야근하는 제 모습이 밤하늘의 토끼 같아 그냥 직접 적어 보았습니다. |
我醉拍手狂歌,举杯邀月, 对影成三客。 起舞徘徊风露下, 今夕不知何夕? 하늘의 밝은달과 내 몸의 그림자를 벗 삼아 함께 춤을 추니, 오늘 같은 좋은 밤은 즐겁게 보내고 싶구나. 북송 소식 염노교 - 중추 |
없음 (있으시면 댓글로 부탁드립니다) |
-----------------
"그건 안 된다. 그 단어는 나중에 쓰일 수도 있기 때문이다" 이란 답변이 돌아왔다는 겁니다. 나중에 또다른 희귀도가 생긴다는 말인지... 이건 공식적인 게 아닌 단순한 '야화' 이니, 그냥 '이런 썰이 있었다' 정도로만 생각해주시면 감사하겠습니다.
진행중인 이벤트 5건 | ||
최신뉴스
리플쓰기
글번호 | 글제목 | 닉네임 | 글작성일 | 조회수 |
---|
1,354 | [게임소식]다들 코로나19 잘 잘 피해다니고 있나요.. (5) | 2020.03.19 | 1,966 | ||
1,353 | [게임소식]2월 27일 업데이트 완료 안내 | 2020.02.27 | 2,158 | ||
1,352 | [게임소식]벽람항로'T' 서비스 중단 예정 (1) +30 | 2020.02.27 | 7,096 | ||
1,351 | [게임소식]강구트, 차파예프 설정화 (1) +30 | 2020.02.27 | 5,076 | ||
1,350 | [게임소식]소비에츠카야 러시아 스킨 SD 미리보기 +30 | 2020.02.27 | 3,156 | ||
1,349 | [게임소식]차파예프 스킨소개 +30 | 2020.02.27 | 2,171 | ||
1,348 | [게임소식]동절의 북해 PV +30 | 2020.02.27 | 599 | ||
1,347 | [게임소식]크로스웨이브, DLC PV +30 | 2020.02.27 | 339 | ||
1,346 | [게임소식]중) 스킨소개 - 소비에츠카야 러시아・게.. +30 | 2020.02.27 | 812 | ||
1,345 | [게임소식]일) 스킨 소개-소비에츠카야 러시아・게으.. +30 | 2020.02.27 | 619 | ||
1,344 | [게임소식][번역] 벽람 공식4컷만화 - 미속전진 .. +30 | 2020.02.27 | 888 | ||
1,343 | [게임소식]민스크 SD 미리보기 +30 | 2020.02.27 | 360 | ||
1,342 | [게임소식]민스크 스킨소개 - '벼락의 감옥장' +30 | 2020.02.26 | 719 | ||
1,341 | [게임소식]일) 2월 27일 스킨 추가 +30 | 2020.02.25 | 776 | ||
1,340 | [게임소식]일) 기간 한정 이벤트 '정보 해독'.. (1) +30 | 2020.02.25 | 866 | ||
1,339 | [게임소식]일) 기간 한정 건조 추가 +30 | 2020.02.25 | 633 | ||
1,338 | [게임소식]기간 한정 이벤트 '동절의 북해' 개.. +30 | 2020.02.25 | 763 | ||
1,337 | [게임소식]일) 2월 27일 점검 (1) +30 | 2020.02.25 | 305 | ||
1,336 | [게임소식]신규 가구 세트 '만쥬 수용소 바' .. +30 | 2020.02.25 | 333 | ||
1,335 | [게임소식]발렌타인 댓글이벤트 당첨자 안내 +30 | 2020.02.24 | 284 | ||
1,334 | [게임소식]파먀티 메르쿠리야 스킨 SD 미리보기 +30 | 2020.02.24 | 968 | ||
1,333 | [게임소식]그로즈니 SD미리보기 +30 | 2020.02.24 | 359 | ||
1,332 | [게임소식][번역] 어쨋든 아즈렌 시작했습니다 - .. +30 | 2020.02.24 | 724 | ||
1,331 | [게임소식](수정) 신규 함선소개 : 민스크 +30 | 2020.02.24 | 710 | ||
1,330 | [게임소식]그로즈니 스킨 소개 - '감옥 속의 위.. +30 | 2020.02.24 | 807 | ||
1,329 | [게임소식]벽람 중국 공식 웨이보 근황 +30 | 2020.02.24 | 540 | ||
1,328 | [게임소식]파먀티 메르쿠리야 스킨소개 +30 | 2020.02.24 | 755 | ||
1,327 | [게임소식]글로벌서버 오피셜 굿즈 +30 | 2020.02.24 | 385 | ||
1,326 | [게임소식]2월 23일자 아즈스테 정보 +30 | 2020.02.23 | 416 | ||
1,325 | [게임소식]강구트 스킨 소개- 단호한 집행자 +30 | 2020.02.23 | 596 |
등록순 최신순 댓글순